2024/03/21 アップデート

パッチノートがリリースされましたので、簡単にまとめます。引用部分はGoogleで機械翻訳したものになります。分かるものはコメントを入れています。バグも今回結構修正されていて素晴らしいですね。

https://ioi.dk/hitman?panel=hitman%2Fpatch-notes%2F2024%2Fhitman-woa-march-patch-notes

The Undying

 

NEW CONTENT

The Undying Season is now underway with exciting new content, including the sought-after return of The Undying, featuring Sean Bean. The Undying will be available for free for everyone for the first time ever, as part of the Free Starter Pack for new players and as an Elusive Target for players who already own HITMAN World of Assassination. In addition to the return of The Undying, we are introducing a new Twitch Drop as well as new challenges to this season’s content.
アンダイング シーズンは現在、ショーン ビーンをフィーチャーした待望のアンダイングの復活を含むエキサイティングな新コンテンツとともに進行中です。 The Undying は、新規プレイヤー向けの無料スターター パックの一部として、またすでに HITMAN World of Assassination を所有しているプレイヤー向けの Elusive Target として、史上初めて誰でも無料で利用できるようになります。The Undyingの復活に加えて、新しいTwitch Dropと今シーズンのコンテンツへの新しいチャレンジを導入します。

Elusive Target: The Undying feat. Sean Bean

The Undying Elusive Target featuring Sean Bean finally returns to the World of Assassination. Mark Faba is famous for his uncanny ability to rise from the dead, having been confirmed killed more than 25 times. It is now your job to finally put the Undying in the ground… for good! For the first time ever, Free Starter Pack players will have a chance to experience the Undying mission in The Oroborous - A Three-level Arcade contract featuring The Undying Elusive Target, available for free to everyone. In this game mode, players will be tasked with multiple escalating missions, upon failure, progress will restart from the first level and the contract will be locked for 12 hours until the player can attempt to play the contract again. The original ‘one chance only’ Elusive Target will only be available to World of Assassination players.
ショーン・ビーンが出演する『不滅のとらえどころのないターゲット』がついに暗殺の世界に戻ってきます。 マーク・ファバは死から蘇る驚異的な能力で有名で、25回以上殺害されたことが確認されている。 あなたの仕事は、最終的に不死を地面に埋めます…永久に!史上初めて、無料スターター パックのプレイヤーは、誰もが無料で利用できる、The Oroborous - A Undying Elusive Target をフィーチャーした 3 レベルのアーケード コントラクトで Undying ミッションを体験する機会を得ます。 このゲーム モードでは、プレーヤーは複数のエスカレートするミッションを課せられ、失敗すると最初のレベルから進行が再開され、プレーヤーが再度契約をプレイできるようになるまで、契約は 12 時間ロックされます。 オリジナルの「ワンチャンスのみ」の Elusive Target は、World of Assassination プレイヤーのみが利用できます。

久々の再登場になりますね。初めての人も楽しんでください。

Here is how to access the Free Starter Pack for new players:

Here is how to access the Free Starter Pack for new players:

  • On Steam, you can download the “HITMAN Free Starter Pack” on HITMAN World of Assassination's Steam page, at the following link.
  • On the Epic Games Store, you can download the HITMAN World of Assassination Free Starter Pack at the following link.
  • On PlayStation 4 and PlayStation 5, you can download the HITMAN World of Assassination Free Starter Pack at the following link.
  • On Xbox One and Xbox Series X|S, you can download the HITMAN World of Assassination Free Starter Pack at the following link.
Additionally, we will be releasing a brand new DLC pack to all platforms, The Undying Pack which includes The Oroborous, a three-level Arcade contract featuring The Undying as well as cosmetic items, priced at $4.99/€4.99/£3.99. The Undying Pack includes:
  • The Ephemeral Suit with Eye Patch
  • Kronstadt Mini Flash Robo XOI-2900
  • Kronstadt IOI-1998X Surround Earphones
  • Kronstadt Explosive Pen (Gen 2)
  • A set of six cosmetic items for the Freelancer Safehouse inspired by the iconic Elusive Target mission.
  • The Oroborous - A three-level Arcade contract featuring The Undying Elusive Target.
The Undying Elusive Target will be available for approximately 4 weeks from March 22nd.
  • Steam では、次のリンクにある HITMAN World of Assassination の Steam ページから「HITMAN Free Starter Pack」をダウンロードできます。
  • Epic Games ストアでは、次のリンクから HITMAN World of Assassination 無料スターター パックをダウンロードできます。
  • PlayStation 4 および PlayStation 5 では、次のリンクから HITMAN World of Assassination 無料スターター パックをダウンロードできます。
  • Xbox One および Xbox Series X|S では、次のリンクから HITMAN World of Assassination 無料スターター パックをダウンロードできます。
さらに、すべてのプラットフォームに新しい DLC パック、The Undying Pack をリリースします。これには The Oroborous が含まれており、The Undying と装飾アイテムをフィーチャーした 3 レベルのアーケード契約で、価格は $4.99/€4.99/£3.99 です。 Undying Pack には以下が含まれます:
  • 眼帯付きエフェメラルスーツ
  • クロンシュタット ミニフラッシュロボ XOI-2900
  • クロンシュタット IOI-1998X サラウンドイヤホン
  • クロンシュタット爆発ペン (第 2 世代)
  • 象徴的な Elusive Target ミッションにインスピレーションを得た、Freelancer Safehouse 用の 6 つの装飾アイテムのセット。
  • The Oroborous - The Undying Elusive Target をフィーチャーした 3 レベルのアーケード コントラクト。
『Undying Elusive Target』は、3 月 22 日から約 4 週間利用可能になります。

Twitch Drop: Purple Streak Duck

Twitch Drop: Purple Streak Duck

Alongside the launch of The Undying 2024, we will be releasing a brand-new Twitch Drop, The Purple Streak Duck. Link your Twitch account to your IOI account, and simply watch your fellow Agents on Twitch to unlock this brand-new item. For a reminder on how to earn this reward: Link your IOI Account to your Twitch account. Watch a cumulative 1 hour of HITMAN World of Assassination on Twitch between March 22nd and March 31st Any streamer playing under the HITMAN World of Assassination category on Twitch is eligible for Twitch Drops.Please be aware, that both the Streamer and the viewer must link their accounts before progress can be made towards earning the Purple Streak Duck. For more details, please see our Twitch Drops FAQ.
The Undying 2024 の発売に合わせて、新しい Twitch Drop、The Purple Streak Duck をリリースします。 Twitch アカウントを IOI アカウントにリンクし、Twitch で仲間のエージェントを監視するだけで、この新しいアイテムのロックが解除されます。 この特典を獲得する方法については、IOI アカウントを Twitch アカウントにリンクしてください。 3 月 22 日から 3 月 31 日までの間、Twitch で HITMAN World of Assassination を累計 1 時間視聴してください。Twitch で HITMAN World of Assassination カテゴリでプレイしているストリーマーは Twitch Drops の対象となります。ストリーマーと視聴者の両方が自分のアカウントをリンクする必要があることに注意してください。 パープル ストリーク アヒルの獲得に向けて前進する前に、アカウントを削除してください。 詳細については、Twitch Drops FAQ をご覧ください。

3/22以降で、HITMAN World of Assassinationを1時間視聴すれば良いです。Twitchとのアカウントのリンクさえさせておけば簡単です。

New Challenge: Oocyanin Hunt

New Challenge: Oocyanin Hunt

Happy hunting in Berlin and try to complete the challenge to unlock the Blue Egg!We also have two new challenges inspired by HITMAN Forum user “lukefsje”. Let us know which other challenges or challenge rewards you would like to see in-game!
ベルリンでの狩猟を楽しんで、青い卵のロックを解除するチャレンジを完了してみてください!また、HITMAN フォーラム ユーザー「lukefsje」からインスピレーションを得た 2 つの新しいチャレンジもあります。 ゲーム内で希望する他のチャレンジやチャレンジ報酬をお知らせください。

New Challenge: Forged in Fire

New Challenge: Forged in Fire

Use your disguising skills in Ambrose Island to unlock the Burial Dagger.
アンブローズ島で変装スキルを駆使して、埋葬ダガーのロックを解除しましょう。

New Challenge: The Great Thief

New Challenge: The Great Thief

Blast your way in The Golden Handshake mission to unlock the Golden Sawed-Off Bartoli 12G.
ゴールデン ハンドシェイク ミッションを突破して、ゴールデン ソードオフ バルトリ 12G のロックを解除しましょう。

RETURNING EVENTS

Event: The Berlin Egg Hunt

Attention Free Starter Pack players (and players who haven’t played). The Berlin Egg Hunt is coming back this easter. If you haven’t played the Berlin Egg hunt, now is the perfect opportunity to put all your eggs in one basket.
無料スターター パックのプレイヤー(およびまだプレイしていないプレイヤー)は注意してください。 ベルリン エッグ ハントがこのイースターに戻ってきます。 ベルリン エッグ ハントをまだプレイしたことがない場合は、すべての卵を 1 つのかごに入れる絶好の機会です。

Elusive targets

The Season of Undying will see the return of 25 Elusive Targets across its duration, giving players the opportunity to complete their challenges.
不死のシーズンでは、期間中に 25 のとらえどころのないターゲットが復活し、プレイヤーに課題を完了する機会が与えられます。

NEW FEATURES

Well, of course I know him

Available on https://account.ioi.dk/ We have enabled the option to log in using your 1st party account credentials.Additionally, you are now able to change the email used on your IOI Account. A confirmation mail will be sent to both emails.
https://account.ioi.dk/ で入手可能ファーストパーティのアカウント資格情報を使用してログインするオプションを有効にしました。さらに、IOI アカウントで使用する電子メールを変更できるようになりました。 確認メールが両方のメールに送信されます。

Making your list

We have now added the possibility to save the “Challenge Filters”, which allows players to easily locate the challenges they have yet to complete or the ones that have rewards.
「チャレンジ フィルター」を保存する機能を追加しました。これにより、プレイヤーはまだ完了していないチャレンジや報酬のあるチャレンジを簡単に見つけることができます。

これは地味に嬉しいですね!

BUG FIXES

Clear Vision

The PlayStation 5 save file thumbnails appear less dark.
PlayStation 5 のセーブファイルのサムネイルの色が薄くなります。

Graduation

Elusive Targets released in February now correctly show “Year 4” in their titles.
2 月にリリースされた Elusive Target では、タイトルに「year 4」が正しく表示されるようになりました。

More texture

We fixed an issue where some of the thumbnails for certain items in the Inventory menu and mugshots for contracts were not properly textured.
在庫メニューの特定のアイテムのサムネイルの一部と契約の顔写真が適切にテクスチャ化されていなかった問題を修正しました。

Bright Lights

We resolved an issue where one of the computer screens located in the Town Hall Tower during The Icon mission emitted a much brighter light than the other ones.
「アイコン」ミッション中に市庁舎タワーにあるコンピューター画面の 1 つが他の画面よりもはるかに明るい光を発する問題を解決しました。

Psychedelic Rocks

We fixed an issue in The Farewell Mission, where several rocks appeared to be transparent when viewed from a specific angle.
特定の角度から見るといくつかの岩が透明に見える「別れ」の問題を修正しました。

Rocky Laundry

We resolved an issue in Chongqing where the displays of the washing machines in the Laundromat would flicker up and down rapidly.
重慶市で、コインランドリーの洗濯機の表示が高速で上下に点滅する問題を解決しました。

Moving Shadows

We solved an issue in the Freedom Fighters mission, where there were visual issues during the mandatory cord board cutscene, with lighting issues and popping.
「フリーダム ファイターズ」 ミッションで、必須のコードボード カットシーン中に照明の問題やポップなどの視覚的な問題があった問題を解決しました。

Moving Shadows 2

We fixed an issue in Colorado where shadows would pop up and disappear when 47 walked alongside the western side of the fence.
コロラドで、47 がフェンスの西側に沿って歩くと影が現れたり消えたりする問題を修正しました。

Wet leg

We resolved an issue for the Freedom Fighter mission, where 47 would clip through the water basin when drowning Sean Rose in the shed.
「フリーダム ファイターズ」 ミッションの問題を解決しました。47 が小屋でショーン ローズを溺死させたときに、水盤を突き破る問題が発生しました。

Air 47

We fixed an issue in Dartmoor, where 47 would be able to walk mid-air close to the hedge near the stone stairs around the garden area.
ダートムーアで、47 が庭園エリアの周りの石の階段近くの生け垣の近くを空中で歩くことができる問題を修正しました。

Unbreakable

We resolved an issue in Dartmoor and in Haven Island, some lamps could not be destroyed.
ダートムーアとヘイヴン・アイランドで一部のランプが破壊できない問題を解決しました。

They all float

We resolved an issue in Ambrose Island, Santa Fortuna, Mumbai, Paris, The Golden Handshake, Chongqing, Hawke’s Bay, and Marrakesh where some elements or items appeared to be floating above the ground.
アンブローズ島、サンタ フォルチューナ、ムンバイ、パリ、高額の退職金、重慶、ホークス ベイ、マラケシュで、一部の要素やアイテムが地面から浮いているように見える問題を解決しました。

Red Dawn

We resolved an issue in Ambrose Island, where the lighting reflecting on the sea in the southeast part of the map did not look natural.
アンブローズ島で、マップの南東部分の海に反射する照明が自然に見えないという問題を解決しました。

Lights Out

We fixed an issue in Berlin, where the entire screen would become dark upon rotating the camera near the bridge in Chill Out / Juice Bar.
ベルリンで、チルアウト/ジュースバーの橋の近くでカメラを回転させると画面全体が暗くなる問題を修正しました。

Third Eye

We fixed an issue in Berlin, Dubai, Santa Fortuna, Mendoza, the Isle of Sgàil, Mumbai, Paris, the Golden Handshake, Chongqing, Whittelton Creek, Haven Island, and Bangkok where Out of World or occluders would be visible in specific locations at certain camera angles.
ベルリン、ドバイ、サンタ フォルチューナ、メンドーサ、スゴール島、ムンバイ、パリ、高額の退職金、重慶、ホイットルトン クリーク、ヘイヴン アイランド、バンコクで、特定の場所にアウト オブ ワールドまたはオクルーダーが表示される問題を修正しました。 特定のカメラアングル。

Lights off

We fixed an issue in Paris where parts of the ceiling near the archways and docked barge appeared to be unnaturally dark.
パリで、アーチ道と停泊中のはしけの近くの天井の一部が不自然に暗く見えるという問題を修正しました。

Lights off 2

We fixed an issue in Chongqing where the screen would become black and go back to normal after entering or leaving of Mr.Pritchard’s apartment.
重慶でプリチャード氏のアパートに出入りした後に画面が真っ暗になり、通常に戻る問題を修正しました。

Moving grates

We resolved an issue in Paris where a metal grate located above the water when standing on the barge would flicker when the camera was moving.
パリでは、はしけの上に立っているときに水上にある金属格子がカメラの移動中にちらつくという問題を解決しました。

Safety Concerns

We fixed an issue in the Golden Handshake where the barrier of one of the balconies was not fully connected to the floor.
黄金の退職金で、バルコニーの 1 つのバリアが床に完全に接続されていなかった問題を修正しました。

Safety Concerns 2

We resolved an issue in Chongqing where the double doors next to the laundromat would not be properly attached to the wall and a gap in the concrete pathway would be visible above the entrance to the karaoke.
重慶市で、コインランドリーの隣の二重ドアが壁に適切に取り付けられておらず、カラオケの入り口の上にコンクリートの通路の隙間が見えるという問題を解決しました。

Missing Parts

We resolved an issue in Berlin, where some of the parts of the sprinkler pipes inside the owner’s office were missing.
私たちはベルリンで、オーナーのオフィス内のスプリンクラー パイプの一部が紛失していた問題を解決しました。

Nope Clouds

We fixed an issue in The Envy mission in Mendoza, where clouds would vanish and reappear in the sky when viewed from specific camera angles.
メンドーサの「嫉妬の闘争」ミッションで、特定のカメラ角度から見ると空に雲が消えたり再び現れたりする問題を修正しました。

Wrong order

We fixed an issue in Dubai, where the prompt to serve drinks on the bar counter in the southern part of the Atrium would incorrectly state “missing cognac bottle” if 47 changes his disguise twice.
ドバイで、47 が 2 回変装を変えると、アトリウムの南側にあるバーカウンターでドリンクを提供するプロンプトに「コニャックのボトルがありません」と誤って表示される問題を修正しました。

Ultra Reflect

We resolved an issue in Dubai where one of the windows on the balcony of Ingram’s bedroom has inverted colors at certain camera angles.
イングラムの寝室のバルコニーにある窓の 1 つが、特定のカメラ角度で色が反転するというドバイの問題を解決しました。

Changing the carpet

We resolved an issue in Dubai where the floor of the security room would flicker from one color to another.
ドバイでセキュリティ ルームの床がある色から別の色へとちらつく問題を解決しました。

Fleeting Rack

We fixed an issue in Santa Fortuna where some elements would disappear at certain angles in the workshop in the village, on the roof of the workshop, under the stairs close to the village center, and near the waterfall.
サンタ フォルチューナで、村のワークショップ、ワークショップの屋上、村の中心近くの階段の下、滝の近くで特定の角度で一部の要素が消える問題を修正しました。

Fleeting Board

We resolved an issue in Mendoza where a caution placard and electric cables near the winery freezer would flicker at certain camera angles.
メンドーサで、ワイナリーの冷凍庫近くの注意プラカードと電線が特定のカメラ角度でちらつく問題を解決しました。

Fleeting Pillar and Doors

We fixed an issue in Mumbai, where a wooden pillar located in the chawls area would disappear depending on where 47 would stand, and where doors to the container in the Trainyard area would disappear at certain camera angles when opened
ムンバイで、47 が立つ場所に応じてチャウルズエリアにある木製の柱が消え、訓練所エリアのコンテナへのドアが開いたときに特定のカメラ角度で消える問題を修正しました。

Fleeting Decorations and Leaves

We fixed an issue in Paris where some wooden decorations would disappear when 47 would approach the door located behind the bar and where some vegetation placed on the wall of the gardener’s building would disappear when 47 would approach it.
パリで、47 がバーの後ろにあるドアに近づくといくつかの木製の装飾が消える問題、および 47 が近づくと庭師の建物の壁に置かれた一部の植物が消える問題を修正しました。

Fleeting Bucket

We resolved an issue in the Golden Handshake where a blue bucket located on the north balcony would disappear at certain camera angles.
黄金の退職金で、北側のバルコニーにある青いバケツが特定のカメラ角度で消える問題を解決しました。

Fleeting Counter

We fixed an issue in Chongqing where a counter between the bar and the dining area inside the restaurant would disappear at certain angles.
重慶で、レストラン内のバーとダイニングエリアの間のカウンターが特定の角度で消える問題を修正しました。

Fleeting Frame

We resolved an issue in Haven Island where the metal frame around the door in the underground control room would vanish and reappear at certain camera angles.
ヘイヴン・アイランドで、地下制御室のドアの周りの金属フレームが特定のカメラ角度で消えたり再び現れたりする問題を解決しました。

Under the Lights

We resolved an issue in Santa Fortuna where the lighting would change in the jungle area and when 47 would stand close to the outer wall of the Delgado mansion.
サンタ フォルチューナで、ジャングル エリアで照明が変化し、47 がデルガド邸の外壁の近くに立つと照明が変化する問題を解決しました。

Under the Lights 2

We fixed an issue in Hokkaido where the cable car’s linear light would flicker when 47 approached it, and where the security cameras’ laser grid in other rooms would be visible through ceilings and walls.
北海道で、47 が近づくとケーブルカーの線状ライトがちらつき、他の部屋の防犯カメラのレーザーグリッドが天井や壁を通して見える問題を修正しました。

Under the Lights 3

We fixed an issue in Haven Island where some flickering can be observed while exploring the area near the main villa entrance and on the wall of the Scuba Centre.
ヘイヴン・アイランドで、ヴィラのメインエントランス付近とスキューバセンターの壁のエリアを探索中にちらつきが観察される問題を修正しました。

Unhinged

We resolved an issue in Santa Fortuna where the hinges of the metal cabinet in the area below the bar would become visible when 47 takes a few steps back.
サンタ フォルチューナで、47 が数歩後退したときにバーの下のエリアにある金属キャビネットのヒンジが見える問題を解決しました。

Shadowcat

We resolved an issue in Miami, Santa Fortuna, Mumbai, the Golden Handshake, Chongqing, Hawke’s Bay, and Hokkaido where 47 would clip through items or walls when taking cover.
マイアミ、サンタ フォルチューナ、ムンバイ、黄金の退職金、重慶、ホークス ベイ、北海道で、47 人が避難時に物や壁をすり抜ける問題を解決しました。

Stuck In

We resolved an issue in Santa Fortuna, Mendoza, the Golden Handshake, Chongqing, Hawke’s Bay, Hokkaido, and Haven Island some items would clip through the wall or other items.
サンタ フォルチューナ、メンドーサ、黄金の退職金、重慶、ホークス ベイ、北海道、ヘイヴン・アイランドで一部のアイテムが壁やその他のアイテムを突き抜ける問題を解決しました。

これですよ!本当に困ったことが何度かありました。良かった良かったw

Burning hot

We resolved an issue in the Metal Worker’s district in Mumbai where Hitman would be able to climb on a pile of empty cans then walk into the metal forge and get stuck inside of it.
私たちはムンバイの金属労働者地区で、ヒットマンが空き缶の山に登ってから金属鍛冶場に入り込み、その中に閉じ込められるという問題を解決しました。

Leaf blower

We resolved an issue in Paris where 47 would get stuck after climbing on gardening equipment and bags with leaves located near the docked barge.
パリでは、47 人が停泊中のはしけの近くにあるガーデニング用品や葉の入った袋に登った後に立ち往生するという問題を解決しました。

Coming Through

We fixed an issue in the Golden Handshake, where 47 would not be able to reach one of the corners of the main hall without destroying the nearby window.
黄金の退職金で、47 が近くの窓を破壊せずにメイン ホールの隅の 1 つに到達できないという問題を修正しました。

Closing walls

We resolved an issue on the Isle of Sgàil, where a wall was not fully connected to the pillar in the well area.
スゴール島で、壁が井戸エリアの柱に完全に接続されていなかった問題を解決しました。

It doesn’t follow

We fixed an issue on the Isle of Sgàil, where shadows on the ground and wall would flicker when the camera is moved when exploring the near the locked metal grate above the pier area.
スゴール島で、桟橋エリアの上のロックされた金属格子の近くを探索するときにカメラを動かすと地面や壁の影がちらつく問題を修正しました。

It does follow

We fixed an issue in Hawke’s Bay where a large shadow would appear on the ground near 47 when exploring the north part of the beach.
ホークス ベイで、ビーチの北側を探索しているときに 47 付近の地面に大きな影が表示される問題を修正しました。

It does follow 2

We resolved an issue in Haven Island where shadows would suddenly appear on the east side of the cocktail bar and restaurant, on the south side of the gym, and on the beach.
ヘイヴン・アイランドで、カクテルバーとレストランの東側、ジムの南側、ビーチに突然影が現れる問題を解決しました。

Green carpet

We resolved an issue in Whittleton Creek, where a plot of grass would appear on the concrete floor in the garage, near the secret tunnel leading to Janus’ basement.
私たちは、ヤヌスの地下室につながる秘密のトンネルの近くにある、ガレージのコンクリートの床に草の区画が現れるホイットルトン クリークの問題を解決しました。

Burnt carpet

We fixed an issue in Whittleton Creek, where the burnt ground appearing after a car parked in a garage is destroyed would cut off unnaturally.
ホイットルトンクリークで、ガレージに駐車した車が破壊された後に現れる焼けた地面が不自然に途切れる問題を修正しました。

Agility check failed

We fixed an issue in Haven Island where 47 would get stuck after climbing a small lamp and walking behind the table, on the first floor of the villa.
ヘイヴン・アイランドで、ヴィラの 1 階にある小さなランプに登ってテーブルの後ろを歩いた後に 47 が立ち往生する問題を修正しました。

Star of the show

We resolved an issue where the letterbox effect would disappear during The Last Resort’s initial cutscene whenever Ljudmila Vetrova would be shown.
「最後の楽園」の最初のカットシーンでリュドミラ ベトロワが表示されるたびにレターボックス効果が消える問題を解決しました。

Window cleaning

We resolved an issue in Hawke’s Bay where a glass barrier would appear on top of the glass surface on the roof.
ホークス ベイで、屋根のガラス面の上にガラス バリアが表示される問題を解決しました。

Clogged Toilets

We resolved an issue in Miami, where players are not able to “dump” unconscious NPCs' bodies through the window in the toilet in Maxwell Rutter’s office.
マイアミで、プレイヤーがマクスウェル・ラッターのオフィスのトイレの窓から意識を失った NPC の遺体を「捨てる」ことができない問題を解決しました。

If you enjoy Pina Coladas

We resolved an issue in Berlin, where a coconut in the Chillout bar could not be picked up despite being highlighted when using the Instinct Mode.
ベルリンで、Instinct モードの使用時にチルアウト バーのココナッツが強調表示されているにもかかわらず拾えない問題を解決しました。

Parkour!

We fixed an issue in Mumbai that allowed Agent 47 to vault through a shelf to the roof of one of the apartments.
ムンバイで、エージェント 47 が棚を乗り越えてアパートの 1 つの屋根まで飛び越えることができた問題を修正しました。

Stuck Santa

We fixed an issue in the Holiday Hoarders mission where Agent 47 would get stuck when trying to get out of the cover planes provided by the Christmas tree pots at the main entrance of the Palace.
「クリスマスの泥棒たち」 ミッションで、宮殿の正面玄関にあるクリスマス ツリー ポットによって提供される遮蔽飛行機からエージェント 47 が抜け出そうとすると立ち往生する問題を修正しました。

Humpty Dumpty

We resolved an issue in Marrakesh, where dumping a body over the wall by the stairs of the Headmaster’s roof would lead to the NPC getting killed, despite not falling the minimum height for this to happen.
私たちはマラケシュで、校長室の屋上の階段のそばの壁に死体を投げ捨てると、その最低高さから落ちていないにもかかわらず NPC が殺されるという問題を解決しました。

Laundry Day

We fixed an issue in Bangkok, where Agent 47 would get stuck in behind a door leading to the laundry room.
バンコクで、エージェント 47 がランドリー ルームに通じるドアの後ろで動けなくなる問題を修正しました。

Stop the press

We fixed an issue in The Showstopper mission, where the Feats Challenge awarded for competing in the Rare Scoop Mission Story used to appear as “Mission Story – A Rare Scope”.
「ショーストッパー」 ミッションで、ミッション ストーリー独占スクープに参加して獲得したテクニカル チャレンジが「ミッション ストーリー - 独占スクープ」として表示されていた問題を修正しました。

Hidden in Plain Sight

We resolved an issue in The Apex Predator mission where NPCs that are dumped or pushed over the railing above the Dance Floor would be marked as hidden despite the bodies being clearly visible.
「究極の捕食者」 ミッションで、ダンス フロアの上の手すりに捨てられたり押し飛ばされたりした NPC が、死体がはっきりと見えているにもかかわらず、非表示としてマークされるという問題を解決しました。

Wrong Turn

We resolved an issue in Mumbai where 47 would face away from the door instead of facing towards it when taking cover in the hut on top of the Trainyard.
ムンバイで、47 が操車場の上の小屋に隠れる際に、ドアの方を向くのではなく、ドアの向こうを向くという問題を解決しました。

Here I come

We resolved an issue in Hawke’s Bay where 47 would be able to enter the hiding spot without using the prompt on the ground floor of the house, meaning NPCs would still be able to detect 47.
ホークス ベイで、47 が家の 1 階にあるプロンプトを使用せずに隠れ場所に入ることができるという問題を解決しました。つまり、NPC は引き続き 47 を検出できます。

Agility check

We fixed an issue in Haven Island where a guard would walk on a bench when investigating a distraction, making it more difficult to subdue him.
ヘイヴン・アイランドで、気を散らすものを調査するときに警備員がベンチの上を歩き、警備員を鎮圧することがより困難になる問題を修正しました。

Now I see you

Now I see you

We fixed an issue in Berlin, where one of the NPCs in the Projection bar was missing his upper body.
ベルリンで、プロジェクション バーの NPC の 1 人の上半身が欠けていた問題を修正しました。

これ怖かったんですよw

Now I see you 2

We resolved an issue in Chongqing, Nightcall, Colorado, and Berlin where Agent 47 would disappear through camera movement, when using prompts, or when taking cover.
重慶、ナイトコール、コロラド、ベルリンで、プロンプトを使用しているとき、または隠れているときにエージェント 47 がカメラの動きによって消える問題を解決しました。

Fancy Chair

We resolved an issue in Hawke’s Bay, where the red chair in Alma’s bedroom chair did not allow 47 to take cover behind it.
ホークスベイで、アルマの寝室の椅子の赤い椅子のせいで 47 がその後ろに隠れることができなかった問題を解決しました。

Wrong Suit

We fixed an issue in Dubai, where in Freelancer mode, a whiskey serving set-piece found in the Lounge on the fourth floor would be considered as a “Waiter” disguise, leading 47 to be considered as trespassing.
ドバイの問題を修正しました。フリーランサー モードでは、4 階のラウンジで見つかったウィスキーのセットピースが「ウェイター」の変装とみなされ、47 が不法侵入とみなされます。

Bluetooth pipes

We fixed an issue in the safehouse in Freelancer mode, where choosing the Bathroom cosmetic variant unlockable at Mastery 97 or when choosing the bathroom cosmetic from the Modern Furniture collection, unlockable at Mastery Level 18, a toilet control panel would spawn under the map.
フリーランサー モードのセーフハウスで、マスタリー 97 でロック解除可能なバスルームの装飾品バリアントを選択するか、マスタリー レベル 18 でロック解除可能なモダン家具コレクションからバスルームの装飾品を選択すると、トイレのコントロール パネルがマップの下に表示される問題を修正しました。

Bird Carpentry

We fixed an issue in the safehouse in Freelancer mode, where a birdhouse located near the shed would not appear to be properly attached to the tree.
フリーランサー モードのセーフハウスで、小屋の近くにある巣箱が木に正しく取り付けられていないように見える問題を修正しました。

Wrong Angles

We fixed an issue in the safehouse in Freelancer mode, where there would be camera clipping issues with some of the decorations in the hallway and the office.
フリーランサー モードのセーフハウスで、廊下やオフィスの一部の装飾でカメラのクリッピングの問題が発生する問題を修正しました。

Riddle Me This

We resolved an issue in Freelancer mode on the Isle of Sgàil, where “Vanessa Von Robeck”’s name would show as “Vanessa Von R?beck.”
スゴール島のフリーランサー モードで、"Vanessa Von Robeck”’の名前が“Vanessa Von R?beck.”として表示される問題を解決しました。

いやいやIOIさん!他にも私は見つけていますよ!

  • Frederick B?Hler (Haven Island)
  • Victor Bremi? (Ambrose Island)

Wrong lines

We fixed an issue in Marrakesh where security guards located in the consulate would use placeholder dialog audio when spotting 47 disguised as a soldier.
マラケシュで、領事館の警備員が兵士に変装した 47 を発見するときにプレースホルダー ダイアログ音声を使用する問題を修正しました。

ADDITIONAL FIXES

This section is dedicated to fixes or changes that have happened between patches, essentially things that we can change without a patch. They didn’t feature in the previous patch notes, so we’re adding them here for posterity.
このセクションは、パッチ間で発生した修正または変更、つまりパッチなしで変更できるものに特化しています。 これらは以前のパッチノートでは取り上げられていなかったので、後世のためにここに追加します。

Perseverance is key

We updated the Steam Art asset of HITMAN World of Assassination, and we thank @jeicaMutsorPop for their thoroughness regarding this topic.
HITMAN World of Assassination の Steam アート アセットを更新しました。このトピックに関して徹底してくださった @jeicaMutsorPop に感謝します。

First Impression

When launching the WOA Part One, players now correctly start with the ICA Tutorial, instead of "The Sebastian Principle".
WOA パート 1 を開始するとき、プレイヤーは「セバスチャンの法則」ではなく、ICA チュートリアルから正しく開始するようになりました。

I’m the Upgrade

When World of Assassination Part One Steam players try to access content that they do not own, they are now correctly directed to the relevant “Upgrade Pack”.
World of Assassination Part One Steam プレイヤーが所有していないコンテンツにアクセスしようとすると、関連する「アップグレード パック」に正しく誘導されるようになりました。

Escape Room

We resolved an issue in the Featured Contract "Art Lovers" where players would not be able to Exit.
注目のコントラクト「Art Lovers」でプレイヤーが終了できない問題を解決しました。

Sinful

We resolved an issue where Steam - Deluxe Edition owners did not have access to the Seven Deadly Sins collection; they now have access to the collection.
Steam - Deluxe Edition の所有者が七つの大罪コレクションにアクセスできない問題を解決しました。 彼らはコレクションにアクセスできるようになりました。

Microsoft Store

We fixed an issue where some PC Microsoft Store players could experience connection or crashes during the last two weeks of February.
2 月の最後の 2 週間に、一部の PC Microsoft Store プレーヤーで接続またはクラッシュが発生する可能性がある問題を修正しました。